SpanishTranslationNotes: Difference between revisions
From LPI Wiki
Jump to navigationJump to search
GMatthewRice (talk | contribs) |
GMatthewRice (talk | contribs) |
||
| Line 38: | Line 38: | ||
| style="background:#eaeaea" | '''es_AR''' | | style="background:#eaeaea" | '''es_AR''' | ||
|- | |- | ||
| file | | file | ||
| fichero | | fichero | ||
| fichero. Nota, archivo tb. se entiende | | fichero. Nota, archivo tb. se entiende | ||
| Line 54: | Line 54: | ||
| script | | script | ||
| fichero de órdenes | | fichero de órdenes | ||
| script | | script, guión | ||
| | | | ||
| archivo de órdenes, programa simple | | archivo de órdenes, programa simple | ||
| script | | script | ||
|- | |- | ||
| remove,delete | | remove,delete | ||
| borrar | | borrar | ||
| eliminar, borrar | | eliminar, borrar | ||
| eliminar | | eliminar | ||
| borrar, remover | | borrar, remover | ||
| Line 71: | Line 71: | ||
| | | | ||
| enlazador | | enlazador | ||
| linker | | linker | ||
|- | |- | ||
| library | | library | ||
| Line 82: | Line 82: | ||
| stdin | | stdin | ||
| entrada estándar | | entrada estándar | ||
| entrada estándar | | entrada estándar | ||
| | | | ||
| entrada estándar | | entrada estándar | ||
| entrada estándar | | entrada estándar | ||
|- | |- | ||
| stdout | | stdout | ||
| salida estándar | | salida estándar | ||
| salida estándar | | salida estándar | ||
| | | | ||
| salida estándar | | salida estándar | ||
| salida estándar | | salida estándar | ||
|- | |- | ||
| stderr | | stderr | ||
| error estándar | | error estándar | ||
| error estándar | | error estándar | ||
| | | | ||
| error estándar | | error estándar | ||
| error estándar | | error estándar | ||
|- | |- | ||
| environment variable | | environment variable | ||
| Line 106: | Line 106: | ||
| | | | ||
| Variable de ambiente | | Variable de ambiente | ||
| Variable de entorno,Variable de ambiente | | Variable de entorno, Variable de ambiente | ||
|- | |- | ||
| boot loader | | boot loader | ||
| Line 117: | Line 117: | ||
| image file | | image file | ||
| fichero de imagen | | fichero de imagen | ||
| fichero de imagen | | fichero de imagen | ||
| | | | ||
| archivo de imagen, fichero de imagen | | archivo de imagen, fichero de imagen | ||
| Line 129: | Line 129: | ||
| utilidad, programa | | utilidad, programa | ||
|- | |- | ||
| / root | | /, root directory | ||
| directorio raíz, | | directorio raíz, | ||
| en el caso del usuario 'root' sería administrador | | en el caso del usuario 'root' sería administrador | ||
| Raíz y cuenta usuario administrador | | Raíz y cuenta usuario administrador | ||
| Raíz, en el caso del usuario 'root' sería cuenta usuario administrador tb se entiende root | |||
| Raíz, en el caso del usuario 'root' seria super usuario, administrador tb se entiende root | |||
|- | |||
| root user | |||
| raíz, | |||
| en el caso del usuario 'root' sería administrador | |||
| Raíz, cuenta usuario administrador | |||
| Raíz, en el caso del usuario 'root' sería cuenta usuario administrador tb se entiende root | | Raíz, en el caso del usuario 'root' sería cuenta usuario administrador tb se entiende root | ||
| Raíz, en el caso del usuario 'root' seria super usuario, administrador tb se entiende root | | Raíz, en el caso del usuario 'root' seria super usuario, administrador tb se entiende root | ||
| Line 288: | Line 295: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|puerta de enlace | | puerta de enlace | ||
|- | |- | ||
| default | | default | ||
| Line 302: | Line 309: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|contraseña, clave | | contraseña, clave | ||
|- | |- | ||
| newline | | newline | ||
| Line 309: | Line 316: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|salto de línea | | salto de línea | ||
|- | |- | ||
| carriage return | | carriage return | ||
| Line 323: | Line 330: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| nivel de inicio, nivel de arranque | | nivel de inicio, nivel de arranque, runlevel | ||
|- | |- | ||
| daemon | | daemon | ||
| Line 330: | Line 337: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| demonio | | demonio, daemon tambien | ||
|- | |- | ||
| login shell | | login shell | ||
Revision as of 18:33, 20 December 2011
Using OmegaT for Group Translations
First be sure to read the Translation_Instructions.
Managing Translation Memories
Read this post: [[1]]
We need to decide on how to share translations.
Possibilities:
- share them as project_save_name.tmx and share them (con: one person will have to do a final translation with everyone's translation memories)
- have a master and pass it around as a token (con: no parallel translations)
- other ideas? (let's keep it simple, though)
Common Terms
Words agreed
Note: By using OmegaT and sharing translation memories, technical terms should naturally stabilise (or cause a dialect war ;)).
Meanwhile, while the OmegaT/TM "standard" is happening, here is a jargon list:
Mark in bold words that should go in the exam glossary.
Please indicate which version you use (es_ES, es_AR, es_CL, ...)
| English | Spanish, proposed | es_ES | es_MX | es_CO | es_AR |
| file | fichero | fichero. Nota, archivo tb. se entiende | archivo | archivo | |
| file system | sistema de ficheros | sistema de ficheros | sistemas de archivos | sistemas de archivos | |
| script | fichero de órdenes | script, guión | archivo de órdenes, programa simple | script | |
| remove,delete | borrar | eliminar, borrar | eliminar | borrar, remover | borrar, eliminar |
| linker | enlazador | linker | enlazador | linker | |
| library | librería | librería | biblioteca, libreria | biblioteca, libreria | |
| stdin | entrada estándar | entrada estándar | entrada estándar | entrada estándar | |
| stdout | salida estándar | salida estándar | salida estándar | salida estándar | |
| stderr | error estándar | error estándar | error estándar | error estándar | |
| environment variable | Variable de entorno | Variable de entorno | Variable de ambiente | Variable de entorno, Variable de ambiente | |
| boot loader | gestor de arranque | gestor de arranque | gestor de arranque, cargador de arranque | gestor de arranque | |
| image file | fichero de imagen | fichero de imagen | archivo de imagen, fichero de imagen | archivo de imagen | |
| utility | utilidad | utilidad, programa | utilidad | utilidad, programa | |
| /, root directory | directorio raíz, | en el caso del usuario 'root' sería administrador | Raíz y cuenta usuario administrador | Raíz, en el caso del usuario 'root' sería cuenta usuario administrador tb se entiende root | Raíz, en el caso del usuario 'root' seria super usuario, administrador tb se entiende root |
| root user | raíz, | en el caso del usuario 'root' sería administrador | Raíz, cuenta usuario administrador | Raíz, en el caso del usuario 'root' sería cuenta usuario administrador tb se entiende root | Raíz, en el caso del usuario 'root' seria super usuario, administrador tb se entiende root |
| edit files | editar ficheros | editar ficheros, modificar ficheros | editar archivos | modificar archivos, modificar ficheros | |
| network locations | localización de red | localización de red | localización, ubicación de red | ubicaciones de red | |
| PATH | ruta | camino (en España no se utiliza), ruta | ruta, paso | ruta, path (tambien se usa termino en Ingles) | |
| hard link | enlace fuerte | enlace duro (en España no se utiliza) | vínculo, enlace fuerte | Enlace duro tb hard link(la gente de sistemas lo usa asi) | |
| symbolic link | enlace simbólico | enlace simbólico (en España sin embargo sí se utiliza... ¿?) | enlace simbólico | link simbólico | |
| kernel | núcleo | núcleo, aunque en España se utiliza de forma común kernel. | Parte importante de un sistema operativo, núcleo del mismo | kernel, núcleo | |
| Window manager | Gestor de ventanas | Gestor de ventanas | Gestor de ventanas | Gestor de ventanas | |
| X Display Manager | Gestor de Visualización X, aunque nadie lo utiliza, yo pondría X Display Manager. Administrador de pantalla. | Gestor de pantalla | Administrador de Pantalla | ||
| log | Registro de eventos | log, registro | bitácora | Registro de eventos | log/registro/evento |
| log priority | prioridad de registro | prioridad de registro | prioridad de bitácora | prioridad de eventos | prioridad de eventos/registros/log |
| log facility | canal de registro, tipo de registro | canal/tipo de registro/bitácora | Eventos mensajes de registro de syslog | Eventos del sistema de registro/log | |
| network address | dirección de red | dirección de red | dirección de red | dirección de red | dirección de red |
| interface | interfaz | interfaz | interface | interface,interfaz | |
| connectionless | No orientado a conexión | No orientado a conexión | conexión perdida, sin conexión | No orientado a la conexión | |
| scheduling system | sistema de planificación | sistema de planificación | Planificación de sistema | Planificador/Planificación de sistema | |
| dynamic linker | enlazador dinámico | En España se utiliza linker dinámico, pero tiene sentido enlazador dinámico. | Enlazador dinamico tb dynamic linker(la gente de sistemas lo usa asi) | ||
| to add | añadir (raramente se utiliza agregar aunque se entiende) | agregar,añadir | |||
| legacy | legacy | Se suele utilizar legacy en España... | legacy | ||
| keys | clave | clave, llave no se suele utilizar | llave | ||
| crypt | cifrar | cifrar (encriptar se utiliza pero está mal dicho) | cifrar (tambien encriptar pero esta mal dicho) | ||
| locale configuration | configuración regional (a veces configuración local aunque probablemente sea más correcto regional) | configuración regional,local | |||
| gateway | puerta de enlace | puerta de enlace | puerta de enlace | ||
| default | por defecto | por defecto (se entiende tb. predeterminada) | predeterminada, tb.default,por defecto | ||
| password | clave | clave, contraseña | contraseña, clave | ||
| newline | salto de línea | salto de línea | salto de línea | ||
| carriage return | retorno de carro | retorno de carro | retorno de carro | ||
| runlevel | nivel de arranque | nivel de inicio, nivel de arranque, runlevel | |||
| daemon | demonio | demonio, daemon tambien | |||
| login shell | intérprete de comandos | intérprete de comandos | intérprete de ordenes, interprete de inicio, shell de inicio, intréprete de comandos | ||
| background | segundo plano | segundo plano | segundo plano | ||
| sub-shell/s | sub-shell | sub-shell | sub-shell/s | ||
| buffer | buffer | Tb. buffer | buffer | ||
| Swap | Área de intercambio | Área de intercambio | Área de intercambio | ||
| Paging | Paginación | Paginación | |||
| Inode | Inodo | Inodo |
Spanish conventions
This could go into policy. But I think this is just a discussion point.
- Usage of the first person, verbal time, ..., so that the exam looks consistent. See the different translations of could -> podría, podía, puede... Mi opinión es utilizar el presente siempre. Si utiliza, si hace, si borra, cuando crea, ...
- Uso de Usted. En España suena muy, muy raro, intentemos usar tercera persona, o impersonal. Usted borra-> Se borra.
- Uso de artículos determinados para los boot loaders, el arranque de lilo vs el arranque del lilo
- Uo de artículos determinados para la shell, la bash