SpanishTranslationNotes: Difference between revisions
From LPI Wiki
Jump to navigationJump to search
| Line 50: | Line 50: | ||
| style="background:#dadada" | '''English''' | | style="background:#dadada" | '''English''' | ||
| style="background:#eaeaea" | '''Spanish''', proposed | | style="background:#eaeaea" | '''Spanish''', proposed | ||
| style="background:# | | style="background:#dadada" | '''es_ES''' | ||
| style="background:#eaeaea" | '''es_MX''' | | style="background:#eaeaea" | '''es_MX''' | ||
| style="background:# | | style="background:#dadada" | '''es_CO''' | ||
| style="background:#eaeaea" | '''es_AR''' | | style="background:#eaeaea" | '''es_AR''' | ||
|- | |- | ||
| Line 63: | Line 63: | ||
|- | |- | ||
| script | | script | ||
| | | fichero de órdenes | ||
| script. guión, aunque en España nadie lo utiliza | | script. guión, aunque en España nadie lo utiliza | ||
| | | | ||
| archivo de | | archivo de órdenes, programa simple | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| Line 72: | Line 72: | ||
| borrar | | borrar | ||
| eliminar, borrar. nunca remover... (esto en España lo llamamos Spanglish :-)) | | eliminar, borrar. nunca remover... (esto en España lo llamamos Spanglish :-)) | ||
| eliminar | |||
| borrar, remover | | borrar, remover | ||
| | |||
|- | |- | ||
| linker | | linker | ||
| enlazador | | enlazador | ||
| linker | | linker | ||
| | |||
| enlazador | | enlazador | ||
| | |||
|- | |- | ||
| library | | library | ||
| librería | | librería | ||
| | | librería | ||
| | |||
| biblioteca, libreria | | biblioteca, libreria | ||
| | |||
|- | |- | ||
| stdin | | stdin | ||
| entrada estándar | | entrada estándar | ||
| entrada estándar tb. se entiende stdin | | entrada estándar tb. se entiende stdin | ||
| | |||
| entrada estándar | | entrada estándar | ||
| | |||
|- | |- | ||
| stdout | | stdout | ||
| salida estándar | | salida estándar | ||
| salida estándar, tb. se entiende stdout | | salida estándar, tb. se entiende stdout | ||
| | |||
| salida estándar | | salida estándar | ||
| | |||
|- | |- | ||
| stderr | | stderr | ||
| error estándar | | error estándar | ||
| error estándar, tb. se entiende stderr | | error estándar, tb. se entiende stderr | ||
| | |||
| error estándar | | error estándar | ||
| | |||
|- | |- | ||
| environment variable | | environment variable | ||
| | | | ||
| Variable de entorno | | Variable de entorno | ||
| | |||
| Variable de ambiente | | Variable de ambiente | ||
| | |||
|- | |- | ||
| boot loader | | boot loader | ||
| gestor de arranque | | gestor de arranque | ||
| gestor de arranque | | gestor de arranque | ||
| | |||
| gestor de arranque, cargador de arranque | | gestor de arranque, cargador de arranque | ||
| | |||
|- | |- | ||
| image file | | image file | ||
| fichero de imagen | | fichero de imagen | ||
| fichero de imagen, . Yo personalmente utilizo sólo imagen (es_ES) | | fichero de imagen, . Yo personalmente utilizo sólo imagen (es_ES) | ||
| | |||
| archivo de imagen, fichero de imagen | | archivo de imagen, fichero de imagen | ||
| | |||
|- | |- | ||
| utility | | utility | ||
| utilidad | | utilidad | ||
| utilidad, programa | | utilidad, programa | ||
| utilidad | | | ||
| utilidad | |||
| | |||
|- | |- | ||
| / root | | / root | ||
| directorio raíz, en el caso del usuario 'root' sería administrador | | directorio raíz, | ||
| en el caso del usuario 'root' sería administrador | |||
| Raíz y cuenta usuario administrador | |||
| | |||
|- | |- | ||
| edit files | | edit files | ||
| editar ficheros| | | editar ficheros | ||
| editar ficheros, modificar ficheros | |||
| | |||
| editar archivos | |||
| | |||
|- | |- | ||
| network locations | | network locations | ||
| | | localización de red | ||
| localización de red | |||
| | |||
| localización, ubicación de red | |||
| | |||
|- | |- | ||
| PATH | | PATH | ||
| ruta | |||
| camino (en España no se utiliza), ruta | | camino (en España no se utiliza), ruta | ||
| | |||
| ruta, paso | |||
|- | |- | ||
| hard link | | hard link | ||
| enlace fuerte | |||
| enlace duro (en España no se utiliza) | | enlace duro (en España no se utiliza) | ||
| | |||
| vínculo, enlace fuerte | |||
| | |||
|- | |- | ||
| symbolic link | | symbolic link | ||
| enlace simbólico | |||
| enlace simbólico (en España sin embargo sí se utiliza... ¿?) | | enlace simbólico (en España sin embargo sí se utiliza... ¿?) | ||
| | |||
| enlace simbólico | |||
| | |||
|- | |- | ||
| kernel | | kernel | ||
| núcleo | |||
| núcleo, aunque en España se utiliza de forma común kernel. | | núcleo, aunque en España se utiliza de forma común kernel. | ||
| | |||
| Parte importante de un sistema operativo, núcleo del mismo | |||
| | |||
|- | |- | ||
| Window manager | | Window manager | ||
| Gestor de ventanas | | Gestor de ventanas | ||
| Gestor de ventanas | |||
| | |||
| Gestor de ventanas | |||
| | |||
|- | |- | ||
| X Display Manager | | X Display Manager | ||
| | |||
| Gestor de Visualización X, aunque nadie lo utiliza, yo pondría X Display Manager | | Gestor de Visualización X, aunque nadie lo utiliza, yo pondría X Display Manager | ||
| | |||
| Gestor de pantalla | |||
| | |||
|- | |- | ||
| log | | log | ||
| | | | ||
| log, registro | |||
| bitácora | |||
| Registro de eventos | |||
| | |||
|- | |- | ||
| log priority | | log priority | ||
| prioridad de registro | | | ||
| prioridad de registro | |||
| prioridad de bitácora | |||
| prioridad de eventos | |||
| | |||
|- | |- | ||
| log facility | | log facility | ||
| canal/tipo de registro/bitácora | | | ||
| | |||
| canal/tipo de registro/bitácora | |||
| Eventos mensajes de registro de syslog | |||
| | |||
|- | |- | ||
| network address | | network address | ||
| dirección de red | | dirección de red | ||
| dirección de red | |||
| dirección de red | |||
| dirección de red | |||
| | |||
|- | |- | ||
| interface | | interface | ||
| interfaz | | interfaz | ||
| interfaz | |||
| | |||
| interface | |||
| | |||
|- | |- | ||
| connectionless | | connectionless | ||
| | |||
| No orientado a conexión | | No orientado a conexión | ||
| | |||
| conexión perdida, sin conexión | |||
| | |||
|- | |- | ||
| scheduling system | | scheduling system | ||
| | |||
| sistema de planificación | | sistema de planificación | ||
| | |||
| Planificación de sistema | |||
| | |||
|} | |} | ||
Revision as of 06:57, 9 August 2011
Using OmegaT for Group Translations
First be sure to read the Translation_Instructions.
Managing Translation Memories
Read this post: [[1]]
We need to decide on how to share translations.
Possibilities:
- share them as project_save_name.tmx and share them (con: one person will have to do a final translation with everyone's translation memories)
- have a master and pass it around as a token (con: no parallel translations)
- other ideas? (let's keep it simple, though)
Policy
To be agreed. In terms of words, expression, verbal times, and so on. (Perhaps this can be removed later on, if there is nothing to agree on)
Common Terms
Words agreed
Note: By using OmegaT and sharing translation memories, technical terms should naturally stabilise (or cause a dialect war ;)).
Meanwhile, while the OmegaT/TM "standard" is happening, here is a jargon list:
Mark in bold words that should go in the exam glossary.
| English | Spanish |
| en-word | es-word. This should go into the glosary. |
| en-word2 | es-word2 |
.
Words expressions under discussion
Please indicate which version you use (es_ES, es_AR, es_CL, ...)
| English | Spanish, proposed | es_ES | es_MX | es_CO | es_AR |
| file - file system | fichero | fichero, sistema de ficheros. Nota, archivo tb. se entiende | archivo, Sistemas de archivos | ||
| script | fichero de órdenes | script. guión, aunque en España nadie lo utiliza | archivo de órdenes, programa simple | ||
| remove,delete | borrar | eliminar, borrar. nunca remover... (esto en España lo llamamos Spanglish :-)) | eliminar | borrar, remover | |
| linker | enlazador | linker | enlazador | ||
| library | librería | librería | biblioteca, libreria | ||
| stdin | entrada estándar | entrada estándar tb. se entiende stdin | entrada estándar | ||
| stdout | salida estándar | salida estándar, tb. se entiende stdout | salida estándar | ||
| stderr | error estándar | error estándar, tb. se entiende stderr | error estándar | ||
| environment variable | Variable de entorno | Variable de ambiente | |||
| boot loader | gestor de arranque | gestor de arranque | gestor de arranque, cargador de arranque | ||
| image file | fichero de imagen | fichero de imagen, . Yo personalmente utilizo sólo imagen (es_ES) | archivo de imagen, fichero de imagen | ||
| utility | utilidad | utilidad, programa | utilidad | ||
| / root | directorio raíz, | en el caso del usuario 'root' sería administrador | Raíz y cuenta usuario administrador | ||
| edit files | editar ficheros | editar ficheros, modificar ficheros | editar archivos | ||
| network locations | localización de red | localización de red | localización, ubicación de red | ||
| PATH | ruta | camino (en España no se utiliza), ruta | ruta, paso | ||
| hard link | enlace fuerte | enlace duro (en España no se utiliza) | vínculo, enlace fuerte | ||
| symbolic link | enlace simbólico | enlace simbólico (en España sin embargo sí se utiliza... ¿?) | enlace simbólico | ||
| kernel | núcleo | núcleo, aunque en España se utiliza de forma común kernel. | Parte importante de un sistema operativo, núcleo del mismo | ||
| Window manager | Gestor de ventanas | Gestor de ventanas | Gestor de ventanas | ||
| X Display Manager | Gestor de Visualización X, aunque nadie lo utiliza, yo pondría X Display Manager | Gestor de pantalla | |||
| log | log, registro | bitácora | Registro de eventos | ||
| log priority | prioridad de registro | prioridad de bitácora | prioridad de eventos | ||
| log facility | canal/tipo de registro/bitácora | Eventos mensajes de registro de syslog | |||
| network address | dirección de red | dirección de red | dirección de red | dirección de red | |
| interface | interfaz | interfaz | interface | ||
| connectionless | No orientado a conexión | conexión perdida, sin conexión | |||
| scheduling system | sistema de planificación | Planificación de sistema |
Spanish conventions
This could go into policy. But I think this is just a discussion point.
- Usage of the first person, verbal time, ..., so that the exam looks consistent. See the different translations of could -> podría, podía, puede... Mi opinión es utilizar el presente siempre. Si utiliza, si hace, si borra, cuando crea, ...
- Uso de Usted. En España suena muy, muy raro, intentemos usar tercera persona, o impersonal. Usted borra-> Se borra.
- Uso de artículos determinados para los boot loaders, el arranque de lilo vs el arranque del lilo
- Uo de artículos determinados para la shell, la bash
Items to review
- 10424
- 10741